• دفتر ترجمه رسمی دارالترجمه اروپا سعادت آباد (شهرک غرب) :

    تهران، شهرک غرب، سعادت آباد، بلوار فرحزادی، بالاتر از نیایش نبش گلستان دوم مجتمع گلستان طبقه سوم واحد 8

  • شماره تماس های ما:

    ، ایتا و واتساپ و تلگرام: 09300960574

ترجمه فوری روسی

ترجمه فوری روسی

ترجمه فوری روسی یک ترجمه دقیق و حرفه ای است که در مدت زمانی کم بنا به نیاز مشتریان  از  زبان روسی به فارسی و یا از فارسی به روسی و دیگر زبان های واسط انجام میشود  .

در ترجمه فوری روسی دو موضوع ترجمه فوری رسمی  و ترجمه  فوری غیر رسمی وجود دارد .

دارالترجمه روسی اروپا با آغوش باز آماده خدمت رسانی به شما سروران می باشد .

ترجمه فوری رسمی روسی

ترجمه فوری رسمی روسی  زمانی نیاز میگردد که متقاضی برای ترجمه مدارک هویتی , مدارج علمی , احکام وکالتی و اسناد کشوری ، بر حسب فوریت در ترجمه خود نیازمند ترجمه رسمی می باشد .

لذا پروسه ترجمه فوری رسمی در دارالترجمه روسی اروپا ، در حالت عادی نزدیک به یک هفته کاری زمان صرف میگردد . اما در ترجمه فوری رسمی این زمان به دو روز و یا حتی یک روزی کاهش می یابد .

از آنجایی که ترجمه فوری رسمی نیازمند بکارگیری فوریت زمانی مترجم رسمی است ، طبیعتاً قیمت ترجمه فوری مقداری افزایش می یابد . در ترجمه رسمی فوری شما می توانید از خدمات اخذ تاییدیه های مربوط به دادگستری و وزارت امور خارجه و سفارتخانه های روسی زبان بهرمند گردید و با سپردن کل پروسه به دارالترجمه ، به باقی امور کاری خود رسیدگی فرمایید .

ترجمه فوری غیر رسمی 

ترجمه فوری غیر رسمی روسی  شامل ترجمه متون , ترجمه کتب ,ترجمه فیلم ,ترجمه کاتالوگ ,ترجمه مقاله و ترجمه فایل صوتی میشود ، مقداری متفاوت تر از ترجمه رسمی فوری می باشد .

در ترجمه رسمی فوری ملاک اولویت تنها مقدم شمردن اسناد متقاضی بر پرونده های دیگر است ، به نحوی که مترجم رسمی دیگر پرونده های عادی ترجمه رسمی را سر موعد مقرر تحویل نماید و در ترجمه رسمی فوری مترجم با مدیریت زمان خود ، پرونده های دارای فوریت را با تبحر و دقت  ترجمه می کند .

دپارتمان روسی اروپا به صراحت اعلام می دارد که ترجمه عادی کیفیت بهتری نسبت به ترجمه فوری دارد .

در ترجمه فوری تنها ملاک زمان نیست ! ما برترین کیفیت ترجمه را به  متقاضی ارائه می نماییم .

بعد از ورود یک ترجمه فوری ،اولین متخصص نوع متن و نگارش را بررسی می نماید و با اعلام به مدیریت ، تیم تخصصی ترجمه روسی برای ترجمه آن متن تشکیل می شوذ ‌. مترجمان ، با تبحر و دلسوزی و تلاش وافر اقدام به ترجمه هر بخش از پروسه می نمایند . بعد از پایان این مرحله یک مترجم ارشد وارد عرصه میگردد و کلیه ترجمه ها را بررسی و اصلاح مینماید و یک محصول خروجی ترجمه شده و یک دست و یک لحن را به دپارتمان تحویل می نماید .

آیا در ترجمه فوری روسی مشکل  کیفیت وجود دارد ؟

پاسخ این سوال. ترجمه فوری روسی با ترجمه عادی روسی متفاوت است . و بلاشک ترجمه عادی پله بالاتری را در کیفیت ترجمه خواهد داشت .

اما بنا به روابط نزدیک ملت و کشور ما با دولت های روس زبان و اهمیت زبان روسی در دنیا ، اولویت های زمانی در ترجمه اجتناب ناپذیر می باشد و برای امور زندگی ، کار ، سرمایه گزاری و دانشجویی و… چاره ای جز استفاده از ترجمه فوری روسی نمی باشد .